Увидел волчью ты колонну во сне лишь иль по телефону? И что ж? Не испугался воя? И не лишился ни покоя, ни гениальных стихосил? Неужто волк тебе звонил?
Анатолий ЯНИ, 2008-02-03 00:04:272008-02-03 00:04:27 MSK
"Чого, брате, так збілів? Що з тобою сталось?" - Ах, за мною через став Аж сто вовків гналось! "Бог з тобою... Сто вовків!.. Та б село почуло..." - Та вірно пак і не сто, А п’ятдесят було. "Та й п’ятдесят диво в нас... Де б їх стільки взялось?" - Ну, Іванцю! нехай так, Але десять гналось. "Та і десять не було! Знать, один усього?" - А як один? аби вовк! Страшно і одного... "А може, то і не вовк?" - А що ж то ходило? Таке сиве та мале, А хвостик, як шило. 1859
А где комментарии на этот счет? Я читаю, автор - Иван Тисседо. Ему Боян компетентно заявляет, что этот стих старше Яни на сто лет, а он дурака включает. Плагиат, в чистом виде. По крайней мере, на момент публикации - неоспоримый факт.
Ничего себе "компетентно"! Своего родного классика не узнал, перепутал с Глазовым, пока компьютер не подсказал! Вот компьютер - тот таки-да компетентный!
Анатолий ЯНИ, 2008-02-03 01:05:112008-02-03 01:05:11 MSK
Боян! А тем более Вещий! Это же с ясельного возраста всем известная классика! И тебе как украинскому поэту, по-моему, должно быть хоть немножечко стыдно путать эти стихи с виршами Павла Глазового. Компьютер помог тебе, а если б не компьютер, то и этого не вспомнил бы самостоятельно? Хорошо, что поместил оригитнал. Теперь, после этого, не мешало бы сравнить подлинник с переводом. Попробуй объявить конкурс перевода и попытайся сделать свой вариант.
Анатолий ЯНИ, 2008-02-03 01:01:332008-02-03 01:01:33 MSK
Перевод, кстати, ничего себе, но как спрут и волки уживаются рядом? В Средней полосе спруты, имхо, не водятся. Лично я ни разу не видела. Правда, волков тоже. Бледный спрут... Пакость какая.
И ещё чего нет? Вольный перевод с украинского ничуть не страшен, ибо никакие "спруты" - не вольность, если любишь и родной украинский язык, и наследие великого украинского поэта, пытаясь донести его стихи до русского читателя! А кто возмущён, пусть попробует перевести лучше, как надо! Многие из вас, по-моему, могут писать. Почему бы не попробовать? Только и всего!
Анатолий ЯНИ, 2008-02-03 01:17:362008-02-03 01:17:36 MSK
Спасибо Кешастику и всем остальным, кто заметил и по-доброму подсказал, что в переводе слово "спрут" не подходит, и автор художественного перевода сразу же, немедленно, как видите, отреагировал на это дружеское критическое замечание.
Анатолий ЯНИ, 2008-02-03 19:55:402008-02-03 19:55:40 MSK
Анатолий Иванович! Я пришел с пьянки домой, прочел этот шедевр, заплакал... Чтобы облегчить душу - налил себе сто грамм, потом память вернулась ко мне и я вспомнил то, что читал стих "Вовки" Степана Руданского в пятом классе под новогодней елкой в родной школе. Мне еще зайчика плюшевого дали и мятных конфет в золоченных обертках. Да разве можно такое забыть! А вы мне опять сегодня детство вернули, поэтому я снова плачу, а зайчика никто не дает, токмо жена орет: "Иди уже спать, гений траханый!" А вы знаете как больно это слушать? Нет, не знаете вы... у вас сердца нету!
Эти корни надо искать в Павла Глазового, Ванечка! Если не ошибаюсь - это его идея. Лень просто проверять... Но это мне знакомо с детства. Если надо - могу доказать...
Так и запишем во всех энциклопедиях: поэтический перевод с одного языка на другой - это ничто иное, как воровство!!! Бунин - вор: украл "Песню о Гайявате". Пастернак - вор: украл, например, "Синий цвет" у Бараташвили. Заболоцкий - вор: украл "Витязя в тигровой шкуре". И так далее до бесконечности, потому что все поэты занимались переводами.
Анатолий ЯНИ, 2008-02-03 01:43:092008-02-03 01:43:09 MSK
К кому бы обращаетесь, сударыня? Кто Вам пишет? И о чём же, если не секрет? И зачем Вам нужен этот засранец? Почему не можете с ним расстаться и не вспоминать об этом Вашем поганом изверге и насильнике, глупце и идиёте, болване и тупице, дурне и олухе, остолопе и обалдуе, пеньтюхе и голове садовой?.. Разве он снится Вам по ночам? И бром с валерьянкой не помогают? Извините, не могу помочь: я - повар, а не херург или хирург какой-то..
Анатолий ЯНИ, 2008-02-03 18:26:472008-02-03 18:26:47 MSK