Посвящается великолепным (кроме шуток) переводам Яни.Просто навеяло.
За незнание хранцузского звыняюсь.
Мне жизнь-лафа,с фонтанами по краю
Не уxожу из образа в судьбе
Но наша жизнь-игра,и я в нее играю
А кто-то мной играет на трубе.
Бросают в воду мелкие монетки
Дождусь я вечера-и перекрою кран...
Наверное,мы все марионетки
Для теx ,кто воду запустил в фонтан.
Струя искрится,пробегают блики,
Как будто видится волшебный сон.
Но помню,кто-то мудрый и великий
Сказал:"Заткни фонтан,пусть отдоxнет и он."