Можно бы исправить "сыну-ах", увеличив их количество. Тем более, в самом начале невестки во множественном числе.
Чем жёны для сынов милей,
Тем нелюбимей для свекрови.
Но есть пунктик, который я не могу исправить. Дело в том, что повествование идет от первого лица (видимо, отца сыновей), для которого их жёны невестки. Но тогда странно для рассказчика называть свекровью свою жену. И со стороны сынов та же ерунда: если для сынов жёны - "жёны", то невестки (снохи) - для их матери.
Тут что-то вроде "Подъезжая к станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа."
В общем, термин "свекровь" был бы уместен. если бы повествование было бы от лица невестки. Либо со стороны. О! Тогда надо убрать упоминание "сын" (указывающее на родство), а сделать "вид сбоку" - для мужа. Чем жёны для мужей родней, тем ненавистнее свекрови) (уф...)