|
Анджей Валигурский - А Росоловский не приходит
(перевод с польского. Русским языком не передать тех окончаний, которые есть в польском, но я попробовал)
За дверью ветер ностальгичный
Понурую тоску наводит,
А Росоловский педантичный
Хотел придти и не приходит
Он как корабль океаничный
В порты красивые заходит.
И как ночной романс лиричный.
И как колядка "Бог ся родит".
Такой он умный, симпатичный :
Играет, спит, читает, пукнет.
О, Росоловский, экзотичный
Мой свет, который не потухнет
Уже и месяц лунатичный
Над спальней тихо, тихо всходит,
А Росоловский гигантичный
И поднебесный, не приходит.
Ударом апокалиптичным
Та мысль, что Он в Зеленой Гуре.
Ванильный и ароматичный
Дух Гуры гибелен фигуре.
Союз наш с ним морганатичный
Наверно боком там выходит.
О Росоловский сатаничный,
О горе, горе, не приходит!
И счастья блеск илюзоричный
Бег времени легко разводит.
Так ждет порог наш историчный
Галоши. В них никто не ходит.
Он словно, котик механичный
Игрушкой, детством хороводит.
О Росоловский! Ты практичный.
Забудь про время! Пусть уходит.
Но что-такое,
в дверь звонок...
Открою!
Как судьба изводит!
Какой-то пошутил щенок
А Росоловский - не приходит.
Здесь источник: http://www.waligorski.art.pl/liryka.php?litera=a&nazwa=3
Поделитесь, порадуйте друзей:
|
Ковальчук Ан
|
|
Использование произведения без разрешения автора (сайты, блоги, печать, концерты, радио, ТВ и т.д.) запрещено!
|
|
|
2019-06-29 09:30:56
|
2019-06-29 16:07:53
|
посещений: 1888, посетителей: 457, отзывов: 1, голосов: +6
|
|
|
|
|
Сообщить модератору
|
|
... за перевод аутентичный. :)
, 2019-06-29 14:14:192019-06-29 14:14:19 MSK |
Оценка: +2
|
|
|
|