Мальчик Жан позвонил на французское радио
(папа Жана – клошар: он у нас бы был бо́мжем)
и сказал: «Извините меня, бога ради, но –
я не знаю, где ставить аксан в слове бо́нжур...»
Компетентная тётя гарсону ответила,
что вопрос непростой, отражает заботу
о родном языке и что завтра же к вечеру
пневмопочтой получит он оттиск работы
по лингвистике, то есть по я́зыкозна́нию,
из которой поймёт сын клошара (в натуре),
что пора – при таком как у них состоянии –
позабыть и о бо́нжуре, и о бонжу́ре.
Мальчик Жан посопел в микрофонные дырочки –
жаль его! Сочиняю и вместе реву я –
он мобильником крякнул – гаишники и́наче
оштрафуют – и тихо шепнул: «Ореву́ар»...