Такая_но_не_фся: 0 2016-01-29 "игра слов" того не стоит. ИМХО __________________________________________
А чего "того" не стоит, не поняла?
Может кто-то считает, что я кекса задеваю? Говорю: и в мыслях не было!
Геймбой, хоть и плюсует, но пишет, что "пошлятина пошлятиной". А я, вот, пошлости никакой не вижу. Скользкую тему ниже пояса наблюдаю, но сказать, что переступаю планку - не сказала бы. Два стиха назад я в стихе употребила слово "яйца" ( http://www.hohmodrom.ru/project.php?prid=137975 ), так все уже напряглись. А в этом стихе упомянула позу "раком" и всё - уже пошлятина. На этом сайте уважаемые мной и всеми авторы расписывают детали половых контактов и матюкаются, но никто не упоминает о пошлости.
Так в чем же дело? Мой образ у кого-то не вяжется со словом "яйца"? Видала их не раз и, не поверите, даже трогала руками! Ужос! Не приведи господи вам такое увидеть! Я после часа два руки пемзой оттирала! Вам такая Авада больше нравится?
Там было смешно, а тут как-то неприятно, и всё. По-разному можно те же яйца описать, анфас и в профиль, и подтверждением этого, собссна, являются твои же предыдущие стиши об них )
Здесь дело не в яйцах, сиськах, козлах, обезьянах и проч., а в смысле, который из них из всех складывается. Можно, я не буду разбирать побуквенно и посемно, почему мне неприятен смысл? или это обязательно при оценке "0"?
Немножко поясню свою позицию, боюсь остаться непонятой.
Первое. По поводу "не стоит": когда выбираю между удачной "игрой слов" и общим настроением/смыслом того, что получается, - чаще решаю в пользу смысла. Даже когда игра слов сама по себе классная. Если чувствую, что написала классно, но это расходится абсолютно с моим... внутренним чувством (назовём это так), удаляю либо не публикую. Т.е. если мне самой неприятно читать смысл того, что написала... ) Сумбурно, наверное, выражаюсь - устала, слова нужные не подбираются.
И второе. Слова отдельно, сами по себе, ничего не значат (почти). А в комбинации - да. И когда я читаю подряд слова в этом конкретном стихотворении, у меня постепенно (по нарастающей) создаётся впечатление, что автор презирает человеческие ценности (эпитеты к "жене" - впечатляют) и не любит людей, ни мужчин (козлов), ни женщин (обезьян). А насколько я знаю Аваду - за эти почти три года - это не так.
Может, я такая дура восприимчивая.
Пошлость пошлостью, но здесь что-то другое, иной градус.
Кто не любит копаться в жизненных коллизиях - не читайте. Тем более длинно написано. _________________________________Кате: Возможно у тебя сработали какие-то личные ассоциации. Это как одному имя Ваня нравится, потому что в жизни, скажем, настоящий друг был Иван, а другому не нравится, поскольку все иваны на его пути говнюками были. Я помню, как некто в моем присутствии озвучил: что за имя Ванюша? Воняет что-ли?
А теперь серьезно: Во-первых, как известно в произведениях авторов фигурируют не они сами, а их литературные герои. Поэтому отождествлять меня с героем, от лица которого идет повествование или который действует в стихе, вряд ли правильно.
Во-вторых, вот, например, Дуримар всё это посчитал авторскими фантазиями, а я, Ксю-Ха, например, и не только - посчитали события очень жизненными:
КсюХа: +2 2016-01-29 И заметьте, не гон и не стеб, а сущая правда...
Разберем ситуацию: "Мужику опостылела жена. Она не красива. Она типичная 'бой-баба', которая, судя по тексту, держит мужа в ежовых рукавицах и может при случае залепить в пятак. За что автор ли, мужик ли - неважно - ассоциирует её с обезьяной" - такая ли это фантазия? Спросите у сексолога сколько он таких случаев знает из жизни. К конкретно такой жене вряд ли у кого может возникнуть большое уважение. С другой стороны, муж - подкаблучник, который не любит и боится своей жены, который готов поменять все радости секса с такой женой на пиво с раками и на матч "Динамо-Спартак" - такая ли фантазия? Может, кому либо здесь он внушает большое уважение? Может статься, он имеет кучу положительных качеств, может, он герой войны, да вот в стихе на это явно не указано, поэтому сие остается в области тех самых фантазий.
Ну, и как живописание такой картины в юмористическом стихе может привести к какой-либо оценке моей собственной личности?
В-третьих, обращаю внимание на фразу: "создаётся впечатление, что автор презирает человеческие ценности (эпитеты к "жене" - впечатляют) и не любит людей, ни мужчин (козлов), ни женщин (обезьян)....... А насколько я знаю Аваду - за эти почти три года - это не так".
Для начала такое впечатление, слава богу, опровергается второй частью авторской цитаты. Но непонятно откуда взялось само впечатление. И надеюсь, что оно опровергается не только знанием меня как человека, но и вышеприведенными аргументами. В романе Достоевского "Братья Карамазовы" представлена мерзость жизни кууда похлеще, и герои переплюнули моих, но никому не кажется, что Достоевский презирает человеческие ценности и не любит людей.
Теперь посчитаем какими "эпитетами к жене" я впечатлила: "опостылевшая, ...несвежая, ...потная, ...обезьяна". Других нет. Ну, про обезьяну мы уже вроде как всё выяснили, тем более, что это не прямой эпитет, а косвенный с намеком на китайский календарь. Далее привлеку в союзники два бородатых анекдота. 1. Начальник подчиненному: - Вы любите теплое пиво и потных женщин? - Нет. - Ну тогда я беру отпуск летом, а Вы зимой.
2. На привозе старый еврей долго выбирает рыбу, наконец спрашивает: - У вас рыба свежая? - Вы же видите, что она живая. - Моя Сарра тоже живая, ... но не свежая.
Здесь в отношении женщин фигурируют те же самые эпитеты. Однако, как правило, обычно здесь все смеются и никому не приходится упрекать авторов в цинизме и нелюбви к человечеству.
В-четвертых, всем известен эффект юмора. Это когда всем смешно, кроме того, у которого что-то связано с негативом по этому поводу. Может, потому на похоронах никто не травит анекдотов ... тем более о труппах. Дочь не потерпит шуток об изменах, если из семьи когда-то ушел отец. И т.д. Может, у тебя сработали какие-то ассоциации? Иначе мне не понять, почему столько людей "смеётся", а один "плачет".
Авада, у Достоевского интонация другая. Не такая, как у тебя в этом стихе. Достоевского мне читать не противно, зачитывалась им даже когда-то. Он своих героев любит, несмотря ни на что, и заставляет им сочувствовать, даже самым непривлекательным.
Теперь по полкам, или по пунктам.
1. У меня не было претензий к личности Авады, я упрекнула Аваду как автора, который мог бы избежать той общей интонации, которая возникла в стихе.
2. А поскольку я не переходила на личности - см. пункт 1 - то хотелось бы, чтобы и в отношении меня на личности не переходили. Закрывая же тему перехода на личности, могу ответить, что в моей биографии не было событий, пересекающихся с сюжетом стихотворения, так что причину неприятия там искать не стоит.
3. Чувство юмора штука странная, кто-то ржёт над анекдотом, кто-то нет. Из двух приведённых первый для меня лично смешной, второй - ни капли. Но - повторюсь - дело не в отдельных словах, которые могут употребляться разрозненно в анекдотах, а в их совокупности и употреблении в одном месте. Можно описать одно и то же по-разному. А можно употребить одни и те же слова, и они по-разному будут звучать. Здесь - в совокупности - для меня лично всё это звучит по крайней мере неприятно. И работает ВСЁ в целом, как ни пытайся реабилитировать отдельные слова. Когда это ВСЁ звучит вместе и подряд, создаётся определённый эффект. "Потные" - ерунда на постном масле, как и "яйца" (не то для примеров выбираешь, и такое ощущение, что специально). А вот "опостылевшая" - "поюзанная" - "несвежая" по нарастающей + остальные сопровождающие словечки, описывающие "механику", диалог и проч... Избавь меня от подробного лингвистического анализа твоего опуса. Полагаю, что автор уровня Авады обладает не только интеллектом, но и достаточной языковой чуткостью, чтобы понимать, что именно он пишет.
P.S.: "Не смеяться" не подразумевает автоматического - "плакать". Я не плачу, но читать мне этот стиш - противно. Продолжать "дискуссию" - не буду (не вижу смысла), у меня - всё.
Предполагать, что у оценивающего могут быть личные ассоциации - не есть переход на личность. "Опостылевшая" - "поюзанная" - "несвежая" - это не по нарастающей. По нарастающей это когда "читать неприятно" - "читать противно"
Не ожидала, правда, такой реакции. Ты увидела злость, которой не было. Ладненько... Может, когда нибудь лучше поймем жизнь или друг друга. Жизнь продолжается...
Хотя не для всех... Пошла я друга детства хоронить... Сердце. Такой молодой, не верится.
Так пошлятина и есть. Не классика же мировой литературы. Но, дочитав, прыснул со смеху. Потому и +2. Но дочке своей я такой стишок не прочитаю. Ибо пошлятина. Будем продолжать спорить?
"Но, читатель, согласись: В запотевшей кружке Kо́zel Лучше потной пары сись. " ************** Не соглашуся я как читатель!:-) Даже - Две бутылки пива Kо́zel хуже пары потных сись! Но! - Две коробки пива Kо́zel - тождественны или ага-ага- Лучше потной пары сись! :-)