Нацизма дурь с пеленок Ему вбивали в лоб. Идеей окрыленный, Явился к нам укроп. Решил Донбасс оттяпать, Да, видно, не с руки... Ох, как он будет драпать, Забыв надеть портки!!!
"Проснулся окончательно? А как же Стихира" (Прохожий) Да уж, с вами не соскучишься. А тем временем на даче груши гниют, помидоры вянут, соседи рыщут по участку, чего б стянуть.
Нужна. Инверсия же. Если б было: "Лишь дали бы сажаться, как Рэмбо, как Кощей" - хватило бы двух запятух. Но сравненительный оборот (который вводится "каком") выделяется с двух сторон, а их тут два. Когда идут подряд, одна запятая экономится, а при инверсии - нет.
В данном случае как раз этот самый "как" не выделяется запятыми (входит в состав сказуемого). Запятая нужна одна, указывающая на перечисление: как Рэмбо, как Кощей (сражались бы).
В примере "Лишь дали бы сажаться, как Рэмбо, как Кощей" первая запятая тоже не нужна.
В имеющемся написании получился такой смысл: дали бы как Рэмбо + сражаться как Кощей.
Не-а... )) Вот если б было "сражался как герой", то "как герой" входило бы в состав сказуемого, потому как идиоматическое выражение. "Сражаться, как Кощей" или "сражаться, как Рэмбо" - это ведь по смыслу не то же самое, что "сражаться как герой", верно? Здесь оборот с "как" не входит в состав сказуемого - мы могли бы опустить сравнение, и осталось бы "лишь дали бы сражаться", вполне понятное обозначение действия, остальное - конкретизация, которая обычно выражается второстепенными членами и т.п., но не самим сказуемым. Можно было бы сказать, что оборот с "как" здесь имеет значение образа действия, но Рэмбо и Кощей всё-таки имена собственные, и заменить обороты с "как" наречиями типа "по-рэмбиному", "по-кощеевому" мы же не можем... )
В общем, я за то, что это сравнение. Причём сравнение действий. Вообще здесь подразумевается, что "дали бы сражаться, как Рэмбо" и "дали бы сражаться, как Кощей" - это "дали бы сражаться, как сражался Рэмбо" и "дали бы сражаться, как сражался Кощей", т.е. изначально это сложное предложение, в котором Рэмбо и Кощей - не части сказуемого, а подлежащее в простых предложениях, сказуемые которых опущены из-за языковой экономии - ибо к чему повторяться... ) Как-то так. =)
Катюша, неужели Вам, с Вашей обычной языковой чуткостью, не режет глаз интонационный и смысловой разрыв, который вносит запятая во фразу «Лишь дали бы сражаться, как Рэмбо…». В таком написании к Рэмбо относится скорее первый глагол, «дали», чем «сражаться». Если бы не было этого «дали» – другое дело. Или был бы ещё один глагол – упомянутый Вами «сражался». Экономия экономией, но однозначность и естественность восприятия тоже нельзя сбрасывать… Впрочем, есть ещё одно правило. И для меня оно имеет больший приоритет (что бы там ни утверждали некоторые). В споре дискуссии с дамой главное – вовремя (изложив свои доводы) сказать: «Вы правы, как обычно». Что я и делаю, с уважением. :)))