заснул по пьянке на полянке
и как обычно развезло
приснился дзюдоист с тальянкой
а с ним медвежее мурло
в канкан пустились ножки буша
без эпиляции вообще
звучала песенка катюша
из-за эдемовых кущей
у леди “у” над головою
висел косы плетёной нимб
над бутафорскою москвою
гремел советский звучный гимн
русалке павшей с ветки дуба
плёл сказки самоучка-кот
увесистою бульбой в бубен
лупил герой автоострот
гопак плясал хохол в сорочке
лезгинку молодой кацо
орал философ им из бочки
уймитесь мля в конце концов
Начальство для того на свете,
Чтоб подчиненных опекать.
А что такое люди? — дети:
Кормить их надо, развлекать;
Устраивать для них корриды —
Тореадоры бьют быков;
И получались инвалиды,
Когда быки бьют мужиков.
Вот Гальба — император Рима
(Чем и остался миру мил) —
Такое отмочил, вестимо,
Никто пока не повторил.
Он за умеренную плату
(Не жаль за это заплатить),
Слонов отправил по канату,
Как мух по потолку ходить.
Велись для развлечений войны
(Здесь — ноги, рядом — голова);
Ну, разве люди не достойны
Подобных развлечений, а?
Героям место на кладбище
(Погибших славь пышней, дружней),
При этом, что касалось пищи,
Тут выходило посложней.
При Гальбе ли, или при Глебе,
Но хлебный зависал вопрос.
Да, в развлечениях и хлебе
До наших дней есть перекос.
И в этот вечер я не встал со стула.
История мне не простит вовек,
Что пёс замёрз, девчонка утонула,
Великий не родился человек!
Сергей НАРОВЧАТОВ
(Пёс, девчонка и поэт". -
Собрание сочинений в 3-х томах.
Том 1-й. Москва, "Худ. литература", 1977, с. 250)
Я проходил во вторник вдоль бульвара.
Как вдруг, допив прохладное ситро,
Чернильницу нашёл у тротуара,
А вместе с ней - гусиное перо.
И я подумал: Пушкин здесь возможно,
Ходил и прибамбасы потерял,
И я их взял с собою осторожно
Так, что чернила и не расплескал.
Чернильница со мной заговорила:
- Сергеевич, возьми меня домой!
И в горести качнулись тут чернила,
Рыдая фиолетовой слезой.
Чернильнице рукой я гладил тело
И говорил ей нежные слова.
И женщины вздыхали то и дело:
- Видать поэта! Пушкин номер два!
А я боялся их горячих взглядов,
Которые тянулись все ко мне...
Чернильница сказала: "Наровчатов,
Смотри, лежит тетрадка на скамье!"
Опять находка! Да ещё какая!
Ах, право, как поэтом тут не стать?
И хоть поэтом и не стал пока я,
Но взял с собою чистую тетрадь.
- Теперь найти бы надо вдохновенье! -
Подумал я с улыбкой озорной.
И потянулось вмиг, в одно мгновенье
Гусиное перо к тетради той...
Однако весь рассказ мой крайне лживый,
И было всё, конечно же, не так.
Весь день сидел я дома, пил там пиво,
А рядышком лежал на блюде рак.
И никакого не писал стиха я.
Из жалкой мыши родилась гора.
Чернильница была давно сухая,
И не было гусиного пера.
Я только пиво пил и гладил пузо,
И ясно понимала голова
И то, что в дом мой не явилась Муза,
И то, что я - не Пушкин номер два!
Ничего я не поджигал. Я просто сфокусировался на тщеславии... "
Из несказанного Геростратом в свое оправдание на Страшном суде
***
Отдать власть на 4 года и ждать, что тебе вернут ее обратно так же наивно, как сдать свою жену в публичный дом с надеждой, что тебе вернут ее назад нетронутой..."
Из несказанного Николо Макиавелли Владимиру Путину в частной беседе
***
Любовь - есть секс при полном непротивлении сторон..."
Из несказанного монтером Мечниковым Александру Сергеевичу Пушкину в частной беседе
***
Проклятие предлога заключается в том, что как бы он не прятался - его все равно находят..."
Из несказанного Николо Макиавелли
***
Родина - это не то место, где ты родился, а то место, где ты хочешь быть похороненным..."
Из несказанного Андреем Тарковским Иосифу Бродскому в частной беседе
***
Будущее человечества темно и пусто, как надежда проктолога увидеть свет в конце тоннеля..."
Из несказанного Козьмой Прутковым
***
Равенство перед смертью вполне компенсируется неравенством до и после нее... "
Из несказанного Наполеном Бонопартом
***
Ничто так не подмывает изменить мужу, как настоящая русская баня..."
Из несказанного Анной Карениной
"Вася Налим объявляет конкурс на лучший поэтический перевод
с Васиного подстрочника "Песня каюра". Победителя ждет стадо из трех
голов оленей:
Песня каюра
(Подстрочный перевод с чукотского)
У меня оленя быстрый
йе-йе-йе
Сам я белый и пушистый
йе-йе-йе
Моя нарта очень шустрый
йе-йе-йе
Песня мой немного грустный
йе-йе-йе..."
Перевод
Когда я на почте служил ямщиком,
Раскинулась тундра широко.
Запряг я в тойоту оленей гуськом
И двинул с попутным сирокко.
Проехал всего-то дней пять и гляжу –
Совсем облысела резина.
И только прилёг отдохнуть на пляжу,
В котлах уже нету бензина.
Пока баргузин пошевеливал вал,
Снега позасыпали рельсы,
А я коленвал и трамблёр проклинал,
И рвал свои пышные пейсы.
От боли и горя сморило меня,
Упал я в гамак на подушку.
Но слышу сквозь сон: «не найдётся огня»,
И «где вы девали лаврушку»?
Глаза открываю – печальнейший вид:
Прижав меня к хиленькой ёлке,
Пуская слюну от клыков до копыт,
Олени стояли как волки…
В тот час, когда меркнет в глазах моих свет,
Открылась мне жизни картина,
Что в тундре верблюда надёжнее нет,
Но он не даёт пантокрина.
Напрасно старушки рыдают: «вернись»!
Напрасно, товарищи, ждёте.
А жалобы все адресуйте Гринпис
О почты хреновой работе.
Не бывает дыма без огня…
Что же там горит у нас в отчизне?
Любопытных бабочек маня,
Мотыльков неосторожной жизни.
Тот огонь приветливо манящ,
И презрев завесу дымовую.
Я решил взглянуть на тот маяк,
Променяв свободу холостую.
Ну, конечно, взял противогаз,
Противозачаточные средства.
Средство от последствия проказ…
След остался лишь на мягком месте.
Увезу тебя в Израиль,
Увезу к святым камням…
Ломкой, нежною мацою
Будет путь усыпан нам!
В этот край обетованный
Прет аид со всей земли...
И среди собратьев чванных,
Изгаляется в любви!
Мы поедем, мы помчимся
На бесстыжий пляж нудистов,
Обнажимся – и ворвемся
В голозадую толпу! Э-ге-гей!
Ты узнаешь, что опасно
Здесь светится плотью крайней,
Ты увидишь: мой - БЕЗ КРАЙНЕЙ!
Я тебе его дарю…
ЗЫ. с данным текстом рекомендую другой (в ссылке) - пародия на более новый, уже блюзовый шлягер.
Дефолт подкрался незаметно,
К нам десять лет тому назад.
Рванул «зеленый» в поднебесье,
А рубль каждый сунул в зад.
Умом, конечно, задним крепок
Сегодня всякий дуралей…
Вернуть бы взад безумный этот
Курс доллара. По ШЕСТЬ рублей.
Варварское нападение на господина Скобичевского.
У потерпевшего из карманов стырили дорогой заводной фотоаппарат
И переговорное устройство работающие на подзарядке.
Тёмные уютные улочки Москвы,
Встречные прохожие здрастятся на вы.
Парень упакованный с фиксою в зубах,
Не уклюже с пьяну шарил в карманах.
Муся худосочная с долькаю лимона,
Подгребла к прохожему модного фасона.
На губах потресканных красная помада,
И прохожий с пьяных глаз вспыхнул как лампада.
ПР. Весь участок в летний вечер на звонке,
И заранее свидетель налегке.
Ждут и громко проклинаю выходной,
Когда щёлкнет в дамской ручке выкидной.
Всю Москву приводит в ужас тёмный клан,
HINO пьяный мордобойщик и КУКАН
Добрые и милые Мусины глаза,
Как во тьме ползущие к свету образа.
С детства учат улочки пальцы загибать,
В лагерях Столыпинских забываешь мать.
Муся лярва битая, лох её клиент,
Утка подсодная он с Петровки мент.
Муся у покойника не решилась брать,
Телефон прослушивать, камеру снимать.
ПР. Весь участок в летний вечер на звонке.
И заранее свидетель налегке.
Ждут и громко проклинают выходной,
Когда щёлкнет в дамской ручке выкидной.
Всю Москву приводит в ужас тёмный клан,
HINO пьяный мордобойщик и КУКАН