Каждый вечер муж мой Вася, с корешами водку квасил,
напивался как свинья и не помнил ни...чего,
словом побоку семья, ну да Бог ему судья!
Эти Васькины загулы - беспросветный негатив,
он "приполз" я и воткнула, ему в зад презерватив...
------
По нужде он утром вышел, плотно запер туалет,
затаился и не дышит, только ярче сделал свет,
через полчаса выходит, весь задумчивый такой
и в районе зада водит неестественно рукой,
"Как друзья твои" спросила, что-то буркнул он в ответ
и добавил - "Ну, дебилы! У меня их больше нет!"
Опус Светланы Шиманской «Душа исполнила стритиз…» занял одно из первых мест в рейтинге и был переведен на болгарский, белорусский и другие языки благодарных рецензентов:
Снимаю с глаз бюстгальтер грёз,
Срываю трусики эмоций,
И вихрь невыплаканных слёз
Потоком бешенным несётся...
Душа исполнила стриптиз
И снова в ткани облачилась...
Простим ей маленький каприз -
Она чуть с жизнью не простилась...
(полный текст Жми сюда)
______
Пародию я назвала почти также: "Душевный стриптиз"
Не принимайте за каприз
Мое признанье небольшое:
Давно мечтала я стриптиз
Не телом станцевать - душою.
Надела я бюстгальтер грез –
(Фасон – «пленительные груши»)
Крючок-застежка через нос
И две бретельки через уши.
Еще , чтоб поддержать в себе
Талант, растущий неуклонно,
Купила я назло судьбе
Эмоций теплых панталоны.
В них было тяжело плясать.
Шест подо мной дугою гнулся.
Пришлось их вскоре поменять -
Сатин от вдохновенья вздулся.
Корсет для мозга сшила я.
Пришелся впору, слава Богу.
Примерку сняли с муравья.
Ушить пришлось совсем немного.
Днём и ночью рёв моторов
в царстве копоти и шин.
Нет спасенья от заторов
и нашествия машин.
Всё реальнее кошмары
наших самых страшных снов.
Вдруг исчезли тротуары,
нет деревьев и цветов.
Больше - не гуляют пары.
Зазеваешься - собьют.
Парки, скверы и бульвары-
им без боя отдают.
Мы их холим и лелеем,
бережём их как родных.
Отдаём - всё что имеем,
ничего не жаль для них.
И однажды - день настанет.
Ждать - не так уж много лет.
Вся Земля - затором станет.
Люди, здесь вам места нет.
Случайность, что она такое?
Необъяснимый дар небес?
Или чего-нибудь другое?
Ведь нам так хочется чудес.
Друзья-таджики постарались,
они ведь нам почти родня.
Пилоты дома оказались
в канун "Вальпургиева" дня.
В пылу предвыборных баталий
народ ждёт множество чудес.
От фото важных гениталий,
до снимков им в противовес.
Вот случай - в В.Т.О. вступили,
Обаме дали по рогам.
Вот уж умыли так умыли.
Патриотизм - так близок нам.
Не сомневаюсь я ни грамма,
ведь в этом сомневаться грех.
Случайность - это, не реклама.
Единороссы - лучше всех.
Никак я не могу дождаться,
мне выпала большая честь.
Готов я на участок мчаться,
голосовать за цифру "6".
В продолжении темы Жми сюда вытащил из залежей во время работы в МПС,
фантазия о путешествии польских туристов в конце 80-х, накропал
тогда стешками, так и оставляю…
Вместо эпиграфа поговорка костромича, автора Хохмодрома, Ивана Сусанина*:
“Вот и у нас, в Костроме, поговорка имеется: "Назвался Сусаниным - иди в проводники"
Срочная телеграмма в МПС
Сели в поезд “Брест-Москва”,
Мчались быстро, не скучая,
Проводник поил нас чаем,
Балагуря часа два…
Как зовут? – спросили – Ваня!
Жизнь то, как проводником?
Ваня хмыкнул: - Всё путём,
Я ж по паспорту Сусанин!
Поезд нёсся аки птица,
На каких-то часов пять
Паньству можно подремать,
Ян разбудит близ столицы!
Крепко нас сморило чаем,
Ваня стуком разбудил,
На перрон во тьму ссадил,
Скорый смылся, громыхая…
Мы ся питам: - То е Мо́ска?
Рявкнула по-русски тьма:
- Чё, слепые? Кострома!
- Ежуш Криштуш! Матка-Бозка!
И, чтоб паньство не сгинело
В МПС шлём телеграмму,
Молим вас, как Божью Маму,
Как в Москву добраться целым?
Ответ-молния из МПС
Безобразье, проше паньство,
Вас доправим в “СВ” даже,
А Сусанина накажем
За враньё и хулиганство!
В Костроме вам сервис царский
Обеспечат уже ныне
Наш диспетчер Кузя Минин
И начстанции Пожарский!
*-с благодарностью за идею нашему ИС и напоминание о славном проводнике
от автора С.М.5.
Оригинал «Шестьдесят восьмой ураган», автор Евгений Чемякин:
Невозможность проститься с рассветом
Приводит к тому, что я сплю на шпалах,
Укрывая свой сон газетой.
Землетрясение в восемь баллов
Не оставит в душе покоя,
Шестьдесят восьмым ураганом
Стану для тебя. Такое
Наводнение у меня в стакане,
Что сегодня, боюсь, я в поле
Никудышный воин для твоих драконов.
Я никогда не любил застолий,
А любил рассветы под стук вагонов.
Вот и сегодня немым снарядом
Пролетаю мимо ночного "Урала"*,
Оставляю на нем отпечатки взгляда,
И лицом прижимаюсь к шпалам.
Ужаснувшись такой картине, я решил показать
поэту возможные последствия нарушения
правил техники безопасности на железнодорожных путях
и самый короткий путь прославиться хотя бы в рубрике ЧП:
Беда́ приключи́лась с поэ́том,
Задрых он, горюя на шпалах,
Под поезд попал на рассвете,
Ведь пил без закуски, без Сала,
Сначала потоп был стаканов,
Потом водкопад из горла,
Причина проста - ураганом
Эрато* промчалась вчера.
Надумал напиться он с горя,
Бутыль прижимая к груди,
Не ведал, бедняга, что вскоре
Заснёт на “Урала” пути.
Под храп он укрылся газетой,
Баюкал колёс перефраз,
Да «Скорый» промчался ракетой,
Печальный окончив рассказ.
И долго потом отпечатки
Снимали с остатков газеты,
Редактор, убрав опечатки,
Посмертно прославил поэта!
Смешались песчинки – с огромной пустыней,
Большие следы все видны на пути...
Привыкла, но все же – чего и поныне
Ножами свирепствуют боли в груди?
Лишь малая часть... а мой дом – бесконечность,
Что громко звучит, отдаясь тишиной.
Другие уйдут: со страницы – и в вечность,
А я... Я не знаю, что будет со мной.
Хельга Гнатышева Жми сюда
Мой жребий – песчинки высчитывать ныне,
А это, скажу вам, ответственный труд.
Вот вижу следы в стихотворной пустыне,
Довольно большие – должно быть, верблюд.
Бывает, что в вечность поэты уходят,
С ножами в груди, но при этом – смеясь,
А я почему-то сегодня не в моде,
Хоть громко звучу, тишиной отдаясь.
В песках тут не водится граф Монте-Кристо
И не обитает сиятельный князь,
Зато я уже обрела пародиста,
Который мой русский язык оценясь.
Ах, молодость, веревочка не рвись,
В твоих объятьях все равны.
Кидали нас в безбашенную жизнь
Иллюзий полные штаны.
***
Струной натянутого нерва
Судьба сыграет ложь на ушко.
Ты под венец ведешь царевну
-Потом всю жизнь е@@шь лягушку...
***
Иллюзий призрачные дни
Нас позовут с собой куда-то.
Мелькнувшим парусом вдали,
Исчезнут в отблесках заката.
(из бортового журнала пришельцев, перевод с тау-китайского)
Или он по новой мне пригрезился,
Или это я ему кажусь?
В. Высоцкий
Что нам сверка с компасом!
Как-никак все асы мы.
С братьями по разуму
Грезя rendez-vous*,
Мы плутали космосом,
Продвигаясь галсами,
Так сказать, per aspera** –
И не дули в ус.
Перегрузки по боку,
Как и угрызения –
ведь цэ-два-аш-пять-о-аш
Силы в нас вливал.
Вот же он, за облаком –
Шар, покрытый зеленью.
Вот он, destination*** наш!
Добрались… Привал!
Сели, распрямив шасси,
Взвился над гудроном дым
Бестелесным призраком.
Видим – ну и ну! –
тот же самый гидроксид
Гу-ма-но-и-до-и-ды
Из стеклянных призмочек
Заливают внутрь...
Так нехитрым способом
И вошла в традицию
Встреч подобных практика –
Это не пурга!
Ряд зеленых особей
С рожками да рыльцами
И зверёк мохнатенький
Не дадут солгать!
______
* rendez-vous (рандэву) - свидание (фр.)
** per aspera... (пэр аспэра) - через тернии... (лат.)
*** destination (дэстинэйшен) - пункт назначения (англ.)